 Who am I?
I am now retired from a life-long
career as a university administrator in Sweden, and for the last decade I have been
able to realise
an old dream: to work as a translator, which I am now doing full-time on a
professional basis.
My experience as a translator
covers translations to Swedish from English, German and Russian, and also
from our Scandinavian neighbour languages, Danish and Norwegian. I am also
used to expressing myself in English.
An important part of my
previous
professional life has been investigations and committee work in both
large and small-scale projects.
My background
My educational background
is a master's degree from 1961 with Russian, Scandinavian languages, and
Literature as major subjects. A part of my educational background is also an
unfinished course in German. I have always had a keen interest in linguistics,
and in the 1980's I had the opportunity to take a one-year course in Tibetan.
At present I am studying Latin and Sanskrit part-time. Although I don't have a formal university degree in English, I
have been using English extensively in my work. I have drafted a large number
of documents in English, and made translations to English. Some information on my previous professional life can be found here,
in a short CV (with examples of selected publications, reports, memos, etc).
My professional life has
involved both practical administrative duties and investigative work. A large
part of my duties has been to draft small and large memos and reports; I have
also worked as a secretary in two major national committees on higher
education, where I carried the main responsibility for drafting the committee
reports. I believe I can truly say that excellence in writing is my best
asset.
Translations
During my years as a professional translator, I have acquired an extensive
experience of technical and commercial translations. Some examples can be seen
here.
I have also translated some ten or twelve books, from English, German,
Danish and Norwegian (see the list here). In the 1960's I translated a short
story by Yevgeny Yevtushenko from Russian into Swedish; it was published in a
collection of modern Russian prose (Ny rysk prosa, 1964). One reviewer found
the translation "strikingly elegant".
I am a member of the Swedish
Association of Professional Translators and of the Swedish Translators'
Centre.
Last updated 2010-01-01 * Back
to first page
|